Stilblüten-Quickie #12

13. Klasse, Mediation vom Deutschen ins Englische. Hier der deutsche Ausdruck aus einem Text, der dafür plädiert, dass mehr Fernsehsendungen in Deutschland in der Originalsprache gezeigt werden sollten (ein Text nach meinem Geschmack, den natürlich ich ausgewählt hatte! 😉 ):

40 Prozent der Bundesrepublikaner

Die meisten Schüler/innen schrieben zurecht einfach „Germans“, aber zwei meinten, die „Republikaner“ da irgendwo reinbringen zu müssen:

40 per cent of the republicans in Germany

40 percent of the national republicains

Man könnte allerdings wohl auch hinterfragen, ob der Begriff „Bundesrepublikaner“, insbesondere seit der Wiedervereinigung, ein wirklich sinnvoller Begriff ist, wenn man über die Deutschen reden will…

Advertisements
Dieser Beitrag wurde unter Schule abgelegt und mit verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s